0601-17210311
当前位置:主页»解决方案»

英国女王演讲全文(中英对照)

文章出处:开云手机app 人气:发表时间:2023-09-13 00:58
本文摘要:女王向全国揭晓的历史性演讲全文:我知道现在是我们国家发生杂乱的时期:这种杂乱给一些人带来了伤心,给许多人带来了财政难题,给我们所有人的日常生活带来了庞大的变化。在此,我首先要谢谢事情在英国国民康健保险(NHS)第一线的每一小我私家,以及照顾护士人员和那些发挥重要作用的人。 为了支持我们所有人,他们无私地在家庭之外继续他们的日常事情。我相信,全国人民将和我一起向你们保证,你们所做的一切都是值得赞赏的,你们每一个小时的辛勤事情都对我们能尽快回归正常生活有着差别凡响的意义。

开云手机app

女王向全国揭晓的历史性演讲全文:我知道现在是我们国家发生杂乱的时期:这种杂乱给一些人带来了伤心,给许多人带来了财政难题,给我们所有人的日常生活带来了庞大的变化。在此,我首先要谢谢事情在英国国民康健保险(NHS)第一线的每一小我私家,以及照顾护士人员和那些发挥重要作用的人。

为了支持我们所有人,他们无私地在家庭之外继续他们的日常事情。我相信,全国人民将和我一起向你们保证,你们所做的一切都是值得赞赏的,你们每一个小时的辛勤事情都对我们能尽快回归正常生活有着差别凡响的意义。我还要谢谢那些在家自我隔离的人。

他们资助掩护了弱势群体,使许多家庭免于失去亲人的痛苦。我们正在配合应对这一疾病,我想向你们保证,如果我们保持团结和坚定,我们就一定能够战胜它。

我希望在未来的岁月里,每小我私家都能够为自己应对这一挑战的方式感应自豪。而那些在我们之后的人会说这一代的英国人比以往越发坚强。英国人民的特点仍然是与生俱来的自律、心平气和的刻意和同心同德。我们对自己的自满不是已往的一部门,它界说了我们的现在和未来。

团结王国团结起来为其体贴和须要的事情人员拍手的时刻,将作为我们民族精神的体现而被铭刻。这种精神就像是孩子们笔下画出的彩虹,如此多彩,如此纯洁。

在英联邦和世界各地,我们看到了人们团结起来资助他人的感人故事。无论是通太过发食品包裹和药品,邻里团结或革新企业来资助救援事情。只管自我隔离有时很难题,但许多无信仰的人却发现,在祈祷或冥想中,自我隔离为他们提供了一个放慢速度、停顿和反思的时机。

这让我想起了1940年在姐姐的资助下,我第一次演讲时的情景。那时的我们,作为孩子,在温莎这里对那些从他们的家园被疏散并被送走的孩子们揭晓讲话。今天,许多人会再次感应与亲人分散的痛苦。

开云手机app

但现在,就像其时一样,我们心田深处都知道,我们现在在做的是正确的事情。虽然我们以前面临过挑战,但这次差别。这一次,我们与全球所有国家一起努力,使用科学的庞大进步和我们的爱心来治愈疾病。我们将取得乐成,而乐成将属于我们每一小我私家。

我们应该感应欣慰的是,虽然我们还要忍受更多的痛苦,但优美的日子终究还会再来:我们还会和朋侪们在一起;我们将再次与家人团聚;我们会再晤面的。但现在,我向你们所有人表达我的谢谢和最温暖的祝愿。The Queen's historic address to the nation in full I am speaking to you at what I know is an increasingly challenging time. A time of disruption in the life of our country: a disruption that has brought grief to some, financial difficulties to many, and enormous changes to the daily lives of us all.I want to thank everyone on the NHS front line, as well as care workers and those carrying out essential roles, who selflessly continue their day-to-day duties outside the home in support of us all. I am sure the nation will join me in assuring you that what you do is appreciated and every hour of your hard work brings us closer to a return to more normal times.I also want to thank those of you who are staying at home, thereby helping to protect the vulnerable and sparing many families the pain already felt by those who have lost loved ones. Together we are tackling this disease, and I want to reassure you that if we remain united and resolute, then we will overcome it.I hope in the years to come everyone will be able to take pride in how they responded to this challenge. And those who come after us will say the Britons of this generation were as strong as any. That the attributes of self-discipline, of quiet good-humored resolve and of fellow-feeling still characterize this country. The pride in who we are is not a part of our past, it defines our present and our future.The moments when the United Kingdom has come together to applaud its care and essential workers will be remembered as an expression of our national spirit, and its symbol will be the rainbows drawn by children.Across the Commonwealth and around the world, we have seen heart-warming stories of people coming together to help others, be it through delivering food parcels and medicines, checking on neighbors, or converting businesses to help the relief effort.And though self-isolating may at times be hard, many people of all faiths, and of none, are discovering that it presents an opportunity to slow down, pause and reflect, in prayer or meditation.It reminds me of the very first broadcast I made, in 1940, helped by my sister. We, as children, spoke from here at Windsor to children who had been evacuated from their homes and sent away for their own safety. Today, once again, many will feel a painful sense of separation from their loved ones. But now, as then, we know, deep down, that it is the right thing to do.While we have faced challenges before, this one is different. This time we join with all nations across the globe in a common endeavor, using the great advances of science and our instinctive compassion to heal. We will succeed - and that success will belong to every one of us.We should take comfort that while we may have more still to endure, better days will return: we will be with our friends again; we will be with our families again; we will meet again.But for now, I send my thanks and warmest good wishes to you all.。


本文关键词:英国女王,演讲,全文,中英,对照,女王,向,全国,开云手机app

本文来源:开云手机app-www.rondachem.com

同类文章排行

最新资讯文章

Copyright © 2001-2023 www.rondachem.com. 开云手机app科技 版权所有  http://www.rondachem.com  XML地图  开云app(中国)官方网站IOS/安卓通用版/手机APP下载